Дуже люблю свято
Я,- Різдво Христове!
Бо купляє тато
Для мене обнови,-
Чобітки новенькі
Та костюм, сорочку
Й каже:" Йдем швиденько
На Різдво, синочку!
Де зустрінем знову
Із небес "малятко"
І почуєм мову
Як росло "дитятко"...
Як Ісус слухняним
Був батькам і Богу
І, змужнівши, стане
На святу дорогу,
Щоб спасти всіх грішних
Від гріхів і пекла..."
Й ми прийшли поспішно
У живую церкву,
Де Христу співають
Всі дорослі й діти,
Бога величають
І цвітуть, як квіти!
Слава! Алілуя!
Божий Син-Спаситель!
З небом торжествуєм,
Що ми - Божі діти!
Вячеслав Радион,
Everett, WA,USA
С Тобой Господь способно сердце
Земными днями дорожить,
Ведь Ты послал душе усердье
Хоть чем-то людям послужить... e-mail автора:radvyach@yahoo.com
Прочитано 4579 раз. Голосов 3. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.