Коли в брата опустяться руки,
Й засумує в тривозі душа, -
Хай молитви із уст твоїх звуки
Допоможуть понести хреста.
Коли серце печаль оповиє
І затихнуть акорди пісень, -
Хай молитва твоя відігріє,
Й принесе радість в пасмурний день.
Коли мрії у друга розбиті,
Й дивним планам приходить кінець, -
Ти підтримай його у молитві.
Не забув його в небі Отець!
Як здоров'я немає, й тривога
Опечалює серце і дух, -
Помолися за нього до Бога.
Бог - незмінний і Лікар, і Друг.
Хай молитва твоя зігріває,
Не змовкає хай, в небо летить.
Дивну силу і міць вона має.
По молитві Бог крила зростить.
***
"Улюблений, я молюся, щоб добре велося в усьому тобі, і щоб був ти здоровий, як добре ведеться душі твоїй." (3-е Iвана 1:2, Біблія)
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".
Храни меня. - Николай Зимин Каждый день жизни молитесь и просите Бога о Милости,о Его милосердии и Любви.Ибо кто мы,как не прах и пепел земли.Но душа наша обязана уйти в небеса к Богу. И это - главное,ради чего мы живем на нашей грешной земле:спасение своей души...
Мой Бог,храни меня везде,
Пусть и любви твоей не стою,
Меня прости.Хочу с Тобою
Я быть в небесной той стране.